Apprendre l'espagnol chez l'habitant en Colombie
Tous

Bonne journée en espagnol

L'apprentissage d'une nouvelle langue ne se limite pas à la mémorisation du vocabulaire et à la compréhension des règles grammaticales ; il devient également nécessaire d'apprendre des expressions courantes de cette nouvelle culture, des expressions qui permettent des interactions de base avec les gens. C'est pourquoi, dans le cadre de cette opportunité, nous aborderons les différentes façons de dire Bonne journée" en espagnolVous pourrez ainsi mieux comprendre l'argot des hispanophones. C'est parti !

Différentes façons de dire "bonne journée" en espagnol

Dire "bonne journée" en espagnol n'est pas seulement un signe de courtoisie, c'est aussi un moyen d'acquérir de l'assurance pour parler espagnol avec des locuteurs natifs. Voici quelques-unes des phrases les plus courantes en espagnol pour souhaiter une bonne journée à quelqu'un.

"¡Que tengas un buen día !"

Se traduit directement par "Passez une bonne journée", ce qui en fait une expression standard adaptée à différents contextes.

Exemples :

  • "Ya me voy, que tengas un buen día" - "Je pars maintenant, passe une bonne journée".
  • "Muchas gracias, que tengas un buen día" - "Merci, bonne journée".

Au pluriel, la phrase devient :

  • "Ya me voy, que tengan un buen día" - "Je pars maintenant, bonne journée".
  • "Muchas gracias, que tengan un buen día" - "Merci, bonne journée".

"Lindo día/Bonito día"

Une version plus courte et plus familière de souhaiter une bonne journée à quelqu'un en espagnol.

Exemples :

  • "Aquí tiene su pedido, lindo día !" - "Voici votre commande, passez une bonne journée !"
  • "Un placer atenderle, bonito día" - "C'est un plaisir de vous aider, passez une bonne journée".

Remarque : les deux expressions signifient "Passez une bonne journée" et peuvent également être utilisées pour décrire le temps qu'il fait. Cependant, lorsqu'elle est utilisée comme synonyme de "Que tengas un buen día", l'expression fait partie de l'adieu et n'est pas précédée d'un verbe.

"¡Que te vaya bien !"

Une autre expression populaire pour souhaiter une bonne journée à quelqu'un en espagnol est "¡Que te vaya bien !

Cette expression signifie "Que les choses se passent bien pour vous" et peut être utilisée dans différents contextes. Pour l'utiliser correctement, tenez compte des éléments suivants :

  • Il est utilisé lorsque quelqu'un quitte un lieu.
  • Il s'agit à la fois d'un adieu et du souhait littéral "bonne journée".

Pour adapter la phrase au pluriel ou à une personne différente, modifiez le pronom indirect en conséquence.

Exemples :

  • "¡Que les vaya bien, niños !" - "Que les choses se passent bien pour vous, les enfants".
  • "¡Que te vaya bien !" - "Que les choses se passent bien pour vous."

 

"¡Que tengas un bonito día !"

Cette expression est une variante de "que tengas buen día" et est un peu plus décontractée, impliquant une plus grande familiarité.

Comme dans la phrase "Que tengas buen día", le verbe "tener" doit être modifié. Pour plusieurs personnes : "¡Que tengan un bonito día !" ou pour une personne singulière : "¡Que tengas un bonito día !".

"Buen día

"Buen día" est la façon la plus directe et la plus concise de souhaiter une bonne journée à quelqu'un en espagnol. Il peut être utilisé pour saluer, mais aussi pour souhaiter brièvement et simplement une bonne journée à quelqu'un.

Cette expression est plus informelle que "lindo día" ou "bonito día", mais elle convient à la famille et aux amis proches.

Exemples :

  • "Aquí tiene su pedido, buen día !" - "Voici votre commande, bonne journée !"
  • "Un placer atenderle, buen día" - "C'est un plaisir de vous aider, passez une bonne journée".

Comme nous l'avons vu, l'expression bonne journée en espagnol a plusieurs façons de se dire, certaines plus formelles que d'autres, mais toutes fonctionnent parfaitement dans presque tous les contextes.

Nous vous recommandons d'apprendre ces différentes expressions afin d'élargir au maximum votre vocabulaire, ce qui vous permettra de paraître plus naturel dans diverses situations. Gardez à l'esprit que pour certaines de ces expressions, vous devrez peut-être procéder à des ajustements grammaticaux.

Rendez-vous à la prochaine occasion !

fr_FRFR
Retour en haut
Chat ouvert
Bonjour, vous voulez en savoir plus ?
Écrivez-nous et un conseiller vous répondra dans les plus brefs délais.